Sunday, 1 January 2012

S




schedule
英語"schedule"(時間表課程表等和動詞):的發音為“shed-yule”;美語的是“sked-yule”

scotch [awaiting text]

Scouse:

Liverpool (利物浦:西北部港口城市和披頭四的故鄉)以及鄰近的Merseyside(默西賽德郡) 的方言叫做 “Scouse”; 利物浦居民稱呼 Scouser”。來源可能是lobscouse”(北歐語水手燉肉的名字)。

(See also: Cockney, Geordie)


shop vs. store [awaiting text]

skip [awaiting text]

soccer [awaiting text]

spud:

“potato” (馬鈴薯)的口語叫做 “spud”(以及”tattie”等等). 來源不明,但是可能和“spade”有關係, 即種馬鈴薯之前用刀片開的動作.

stone (see here)

storey vs. story

美語的“story”(複數:stories)等於兩個英語詞“story”(故事的意思)“storey”(複數:storeys;層樓的意思)
美語的“first floor” 等於英語的“ground floor”,美語的second floor”“first floor”
許多英國大樓沒有第十三樓十三被看成不吉數碼的原因不明,但是不基督教徒認為是由於耶穌被出賣的最後的晚餐」有十三人坐在桌邊耶穌和十二個使徒


Text © Jiyue Publications

No comments:

Post a Comment